Restroom có wi-fi
ảnh này làm cho tôi nhớ chuyện,
ba người Tầu, Mỹ, Việt, Trung Hoa,
đi t́m lịch sử quốc gia,
xem ai tân tiến, ai là giỏi
hơn?
anh chàng Mỹ đào sâu xuống đất,
độ trăm yards th́ giật nẩy ḿnh:
dây đồng một khúc mới tinh,
truyền thông số một, đinh ninh Hoa Kỳ!
anh chàng Tầu người đào kế tiếp,
hai trăm yards: dây thiếc, dây đồng.
nói rằng đồng chí Mao-Đông,
bứt xa Mỹ Quốc, truyền thông: nhất Tầu.
anh chàng Việt đào ba trăm thước.
mỏi cả tay, chẳng được đồng,
vàng.
ra liền kết
luận: Việt
đă dùng wireless từ
ngàn xa xưa!
nước Việt
nh́n h́nh này kết cục
không sai:
ở nơi
hoang dă đất đai,
nước nào lại có wi-fi như
ḿnh?
đă thế, phí dùng cầu
tử tế:
ở bên
Tây, toilette một đô.
nước ta giá rẻ không
ngờ,
mười xu mỗi bận bơ phờ ruột gan.
xem h́nh, tôi có vài
thắc mắc:
cầu này xem không chắc,
thô sơ.
khách nào hơi quá ngây
thơ,
tụt quần không kỹ, bất ngờ hụt chân.
tay che mông, tay che
phía trước,
ráng thăng bằng, không trượt xuống sông,
buông tay mất cái iPhone,
nhà cầu bảo hiểm mấy đồng cel phone?
điểm thứ hai có ṃi
thích thú:
anh chàng này lam lũ Bến Tre.
không tiền mua áo mặc
che,
nhưng mua iPad, ngồi khoe mọi người?
điểm thứ ba mới là
ngồ ngộ:
làm sao phân biệt số một, hai*?
(giá tiền riêng biệt một, hai),
hay là
dấu máy phim quay nơi nào?
nói cho cùng, nếu suy nghĩ kỹ,
toilette này
không khí trong lành.
đêm ngày trời sáng, trăng thanh,
gió hiu hiu thổi lá cành nên
thơ.
không hại điện nhưng trông hiện đại,
sáng ăn khoai, vẻ khoái ăn sang.
wi-fi chỉ
có một ngàn,
mở trang Facebook, ngập tràn niềm vui.
Nguyễn Tài
Ngọc
http://saigonocean.com/trangNguyenTaiNgoc/thoNTN.htm
May 2016
*Ghi chú:
Number
one, number two: Tiếng lóng ở Mỹ bố mẹ dùng nói
chuyện
với con nít khi đề cập vấn đề vệ sinh.
Number
one là
đi tè, number two là đi cái
kia.
Thí dụ:
Con nít : I have to go to the bathroom.
Bố Mẹ: Number
one or number two?