The First Amendment – Đạo
luật Bổ túc Thứ Nhất
Quốc hội sẽ không tạo
luật quư trọng một cơ sở tôn giáo, hay cấm
đoán tự do tín ngưỡng, ngăn chận tự do
ngôn luận hay thông tin, hay quyền tự do biểu t́nh
trong ôn ḥa, và kiến nghị chính phủ sửa chữa những
điều khiếu nại.
(Congress
shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the
free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or
the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government
for a redress of grievances).
Tối Cao Pháp Viện Hoa Kỳ với số
phiếu gần đồng nhất 8 trên 1 vào ngày Thứ
Năm 3 tháng 3 năm 2011 trong vụ án thưa kiện
giữa Snyder và Phelps, xử phần thắng về ông
Phelps: Đạo luật Bổ túc Thứ Nhất trong
Hiến pháp Hoa Kỳ bảo vệ quyền biểu t́nh
chống đối của một nhà thờ quá khích
tại các tang lễ quân đội, cho dù là hội viên
của nhà thờ ông Phelps có chửi mắng, thóa mạ,
dùng lời lẽ độc ác
làm tự ái của gia đ́nh Snyder bị tổn
thương trong lúc tang gia bối rối.
Vợ chồng ông Albert Snyder có một
người con trai 20 tuổi, Binh Nhất Matthew Snyder đi
lính Thủy Quân Lục Chiến Mỹ tử trận ở
Westboro Baptist Church cũng
đăng tải một bài viết trên mạng lưới
của họ, cho rằng vợ chồng ông Albert nuôi con
Matthew để rồi cho ma quỷ, “dậy Matthew phản
nghịch Đấng Tạo Hóa, dậy Matthew ủng hộ
một tổ chức ấu dâm (pedophile) lớn nhất
trong lịch sử thế giới, hội đoàn Công giáo
La Mă dị quái”, và “dậy Matthew thờ thần tượng”.
Ngày 5 Tháng 6 năm 2006 và 23
tháng 2 năm 2007, ông Snyder nộp đơn ở ṭa án Tiểu
bang Maryland thưa Fred Phelps, hai con gái Phelps, một người
ẩn danh, và nhà thờ Westboro Baptist một tội làm tổn
hại thanh danh, hai tội xâm phạm đời tư cá
nhân, và một tội cố ư gây đau khổ tinh thần
đến người khác.
Ngày 31 tháng 10 năm 2007, bồi
thẩm đoàn xử các bị can phải bồi
thường cho ông Snyder $10.9 triệu đô-la, và sau này ngày
4 tháng 2 năm 2008, một ṭa khác giảm tiền bồi
thường từ $10.9 triệu xuống c̣n một
nửa, 5 triệu. Phelps chống án, viện
cớ Đạo Luật Bổ Túc Thứ Nhất (First
Amendment) bảo đảm quyền tự do ngôn luận và
biểu t́nh.
Ngày 24 tháng 9 năm 2008, Ṭa Kháng
Án Liên Bang vùng 4 tuyên bố tuy rằng những biển
biểu ngữ và lời hô hào của nhà thờ Westboro gây
mích ḷng, thế nhưng quyền bày tỏ ư kiến này
được Hiến Pháp Hoa Kỳ bảo vệ v́ đó
là những lời tranh luận bàn căi về một vấn
đề liên quan đến quốc gia. V́
thế, quyết định của ṭa dưới bị
đảo ngược, Phelps không phải trả một
đồng tiền bồi thường nào. Lần này th́ đến phiên Snyder chống án
đến Tối Cao Pháp Viện.
Mỗi một năm v́ th́
giờ giới hạn, Tối Cao Pháp Viện Hoa Kỳ
duyệt tŕnh trên giấy tờ khoảng 50 đến 60
vụ kháng án, và chỉ
nhận nghe xử khoảng 60 đến 75 vụ. Con
số này chỉ là 1% đến 2% tổng số kháng án
hàng năm (98%
đến 99% phần c̣n lại Tối Cao Pháp
Viện không đụng đến, có nghĩa là ṭa
dưới xử sao th́ quyết định giữ yên
như vậy). Lư do Tối Cao Pháp Viện chấp nhận
nghe trường hợp này v́ vụ án
hơi phức tạp: Dân chúng có quyền biểu t́nh
nơi công cộng, thế nhưng ở đây cuộc
biểu t́nh của nhà thờ ông Phelps nhắm vào một
đám tang riêng tư gia đ́nh. Nếu họ biểu t́nh
ở Ngũ Giác Đài hay Quốc Hội th́ ai cũng
đồng ư là nhà thờ ông Phelps có quyền mang biểu
ngữ độc hại đến đâu cũng
được. Luật sư của ông Albert
bàn căi là Ṭa dưới đă xử ông Phelps phải
đền cho thân chủ ông ta $5 triệu là đúng v́ ông
Albert là người dân thường, không phải là
người có tăm tiếng, và cuộc biểu t́nh
nhắm vào một tang lễ tư nhân.
Vào ngày 3 tháng 3 năm 2011,
Tối Cao Pháp Viện đồng ư với Ṭa Kháng Án Liên
Bang vùng 4, kết luận cuộc biểu t́nh này bày tỏ ư
kiến phản đối một vấn đề
quốc gia, hơn là chỉ
đặc biệt chú trọng vào một cá nhân. Trong
quyết định
8 trên 1, Tối Cao Pháp Viện xác định nhà
thờ Westboro và ông Phelps có quyền tự do ngôn luận,
tự do bày tỏ ư kiến, tự do biểu t́nh ôn ḥa ở các đám tang. Quyết
định của Ṭa án dưới bồi thường
ông Snyder 5 triệu đô-la dựa trên luật của
Tiểu bang Maryland cấm hành động cố ư gây đau
khổ tinh thần cho người khác, thế nhưng
luật Tiểu bang không thể nào qua mặt
được luật Liên bang, tức là Hiến Pháp Hoa
kỳ. Đạo luật Bổ túc Thứ Nhất -The First Amendment- bảo đảm người dân
có quyền phát biểu ư kiến, có quyền biểu t́nh.
Tuy rằng Tối
Cao Pháp Viện thấu hiểu nỗi căm phẫn và
tức giận của gia đ́nh người lính tử
trận v́ nhà thờ Westboro đă cố t́nh gây ra nỗi
thống khổ tinh thần cho họ, nhà thờ Westboro có
quyền biểu t́nh. Hội viên nhà thờ đă tuân theo
pháp luật: ôn ḥa, vâng theo mệnh lệnh, quy định
của cảnh sát, và đứng ở phần
đuờng phố công cộng. Người
khác có thể không thích, nhưng nhà thờ Westboro chỉ bày
tỏ ư kiến của họ là đạo đức
của quốc gia Hoa Kỳ trên đường suy
đồi. Rất có thể nhiều
người Mỹ cũng đồng ư với quan
điểm của nhà thờ Westboro. Tối Cao Pháp
Viện kết luận là “Lời nói có sức mạnh vô
biên. Lời nói có thể khuấy động dân chúng, có
thể làm cho người ta vui hay buồn rầu như
trong trường hợp này. Thế nhưng
không phải một người đau khổ v́ lời nói
nhục mạ của người khác mà Ṭa phạt
người nói được. Ṭa phải bảo
vệ Hiến Pháp, bảo vệ lời nói, ư kiến
về một vấn đề của quốc gia -cho dù có
độc hại đến đâu- để bảo đảm cho
dân chúng ai cũng có quyền bày tỏ ư kiến của
ḿnh”.
Người ta chửi nơi
đám tang con ḿnh, ḿnh không làm ǵ được, thế mà
Tối Cao Pháp Viện c̣n xử ông Albert phải trả cho
ông Phelps $16,000 đô-la tiền phí tổn luật sư!
Đó là chuyện xẩy ra
ở Mỹ. Cùng một ngày tin tức đăng một
chuyện về tự do ngôn luận ở bên Pháp, nhưng
kết cục th́ lại trái hẳn với bên Mỹ:
John Galliano, 50 tuổi,
người Anh là giám đốc thiết kế cho Christian
Dior từ năm 1997. Ông ta rất nổi
tiếng trong thế giới thời trang. Thứ Sáu
vừa rồi, theo lời thưa
của hai người, cảnh sát bắt Galliano về
tội chửi rủa dân Do Thái trước công chúng.
Cũng cùng ngày đó một video ngắn vài phút
được phổ biến khắp mạng lưới
cho thấy chính Galliano ngồi ở một quán cà-phê ở
Paris, chửi rủa dân Do Thái với một vài người
đàn bà Ư Đại Lợi gốc Do Thái. Trong video Galliano
hét “Những người như tụi bay đáng chết”,
“Bố mẹ, ông bà tụi bay đáng cho ngửi hơi gas
chết”, và “I love Hitler!”. Christian Dior tuyên bố sa thải Galliano và không muốn dính dáng ǵ
đến ông ta nữa. Nhưng đấy không phải là
h́nh phạt duy nhất: chính phủ Pháp ra lệnh truy
tố Galliano đă dùng lời lẽ “xúc phạm chủng
tộc” với h́nh phạt có thể là sáu tháng tù và 22,500
Euro.
John Galliano không
phải là người tiếng tăm duy nhất bị
chính quyền Pháp phạt về tội phát ngôn có hại
đến người khác. Brigitte Bardot, cô tài tử Pháp nổi tiếng
thế giới, vào tháng 12 năm 2006 viết một lá
thơ cho Bộ Trưởng Bộ Nội Vụ, lúc
bấy giờ là Nicholas Sarkozy (lá thư này cũng
đăng tải trên website của bà ta), than phiền cay
đắng về cách thức dân Hồi giết súc vật
vào ngày lễ Eid al-Adha của Hồi giáo. Bà ta nói “không c̣n
kiên nhẫn giữ yên lặng để số dân này
xỏ mũi ḿnh đi theo, phá hoại
dân Pháp, hủy hoại nước Pháp theo phong tục
của họ”. Ngày 3 tháng 8 năm 2006, bà bị một ṭa án
Đây không phải là lần thứ
nhất Brigitte Bardot bị ṭa xử phạt, mà là lần
thứ năm. Năm 1997 bà ta bị phạt khi bày tỏ ư
kiến của ḿnh trong báo Le Figaro. Năm sau đó , bà ta bị phạt khi than phiền
số nhà thờ Hồi giáo càng ngày càng xây nhiều thêm trong
khi “chuông nhà thờ Pháp ngày càng yên lặng”.
Năm 1999, trong quyển sách “Le Carre
de Pluton” (Công trường Pluto), bà ta lại than phiền
cách thức người Hồi giết dê, và bị
phạt 30,000 francs.
Năm 2001, bà ta viết một lá thư
tựa đề “Thư gửi cho một nước Pháp
đă mất”. Trong đó, bà than phiền “…quốc gia tôi,
nước Pháp quê hương tôi một lần nữa
đang bị một số quá đông ngoại kiều xâm lăng, đặc biệt là dân Hồi.”
Trong quyển sách “Một tiếng hét trong lặng
thinh”, Brigitte Bardot cảnh cáo nước Pháp đang bị
Hồi hóa, bày tỏ ư kiến của ḿnh về dân Hồi:
“Trong ṿng hai mươi năm qua, một xă hội bí
mật, nguy hiểm xâm nhập đất nước chúng
ta. Không những xă hội này không chịu thích hóa với
luật lệ và phong tục của nước ta mà theo thời gian sẽ bắt buộc chúng ta
theo phong tục của họ”.
Bà ta bị ṭa
Hai vấn đề tương tự như
nhau: hai quan điểm bày
tỏ ư kiến riêng của người dân về vấn
đề chung liên quan đến
quốc gia. Một người ở Mỹ
có thể nói là ông Phelps và nhà thờ Westboro của ông ta có
tội v́ đă dùng lời lẽ nhục mạ người
khác, và một người ở Pháp có thể nghĩ là bà
Brigitte Bardot đúng khi quan tâm đến số người
Hồi đang hủy hoại nước Pháp*.
Thế nhưng quyết định ṭa án
của hai nơi hoàn toàn trái ngược với ư một
người có thể nghĩ**.
Điểm quan trọng ở đây là Ṭa án
cả hai quốc gia đều xử vụ án dựa trên hiến
pháp quốc gia. Quan trọng hơn nữa, hiến pháp
quốc gia là do chính dân chúng thành lập, qua vai tṛ của dân
biểu hay nghị sĩ do dân bầu lên. Nếu chúng ta
không thích luật này hay luật kia, chúng
ta có thể cổ vơ, hô hào người đồng
hương đổi luật, chọn những dân
biểu nghị sĩ có cùng ư nghĩ với ḿnh để
khi đắc cử vào Quốc hội, họ sẽ
đổi luật. Đây là một quyền lợi, hay nói
đúng hơn nữa, một diễm phúc mà chúng ta,
những người Việt ở các nước tự do
như Úc, Anh, Canada, Pháp, Mỹ, Đức, Thụy Sĩ,
Bỉ, Nhật…được may mắn hưởng
thụ mà v́ quen với đời sống tự do,
nhiều lúc chúng ta không nghĩ đến.
Đă một lần chúng ta đă quyết
đổi mạng để đến một bờ
bến tự do. V́ thế mỗi người trong chúng ta
ai nấy cũng nên đóng góp phần của ḿnh giúp cho quê
hương thứ hai được trường tồn
để con cháu ḿnh không phải đối diện
với một quyết định sống c̣n như ḿnh
đă từng phải đối diện hơn 35 năm
trước.
Nguyễn Tài Ngọc
March 2011
*Ở Mỹ mỗi mười
năm khi làm thống kê dân số, chính phủ hỏi
rất cặn kẽ chi tiết ḿnh người gốc
nước nào, đẹp gái con nhà giầu học giỏi
hay xấu trai con nhà nghèo học dở, một tháng 30 ngày
th́ vợ bỏ đói ḿnh mấy ngày, ḿnh đi massage có
mang vợ theo hay là không…, do đó họ biết đích xác
bao nhiêu người Mỹ trắng, bao nhiêu người da
đen, bao nhiêu người gốc Mễ, bao nhiêu
người Việt từ Rạch Giá hay Bạc Liêu ở
nước Mỹ. Trái lại,
luật pháp nước Pháp cấm hỏi nguồn
gốc công dân khi làm thống kê dân số. Do đó không ai có
thể biết chính xác bao nhiêu người Hồi ở
Pháp. Tôi có đọc một bản tin trong báo
TIME một năm trước đây ước
lượng số người Hồi ở Pháp là sáu
triệu người.
**Một trong những biểu
ngữ hội viên nhà thờ Westboro mang khi đi biểu
t́nh là “God Hates Fags” (Chúa ghét người đồng tính
luyến ái). Ở Mỹ quyền bày tỏ ư kiến này
được The First Amendment bảo vệ, trong khi ở
Pháp sẽ là một h́nh tội v́ vào tháng 12 năm 2004,
Quốc Hội Pháp tu bổ hiến pháp quy định ai
phê b́nh hay hung bạo với một người khác chỉ
v́ họ là người đồng tính luyến ái th́
sẽ bị phạt tội.
Tài liệu tham khảo:
Associated Press
http://www.citmedialaw.org/threats/snyder-v-phelps
http://en.wikipedia.org/wiki/Fred_Phelps
http://news.yahoo.com/s/ap/20110302/ap_en_ot/eu_france_galliano
http://www.papillonsartpalace.com/brigitte.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Freedom_of_speech_by_country
http://www.constitution.org/constit_.htm