RICHARD CULSHAW,

NGƯỜI BẠN TÂY

Lương Ngc Thành

 

 

 

    Tôi không chắc Rick có phải đúng là bạn lớn của tôi hay chưa nhưng những ǵ hắn kể cho tôi, những câu trả lời rất thẳng thắn của tôi có vẻ đúng là một bài học rất lớn đối với tôi về, “Sự cô đơn và khí phách của đàn ông”.

     Một học tṛ của tôi đă đưa hắn đến nhà tôi buổi sáng ngày 19 - 11 năm 2005 để hắn có thể hỏi được nhiều điều mà hắn muốn t́m hiểu hơn. Hắn viết tên của hắn là Richard Culshaw, lớn hơn tôi 9 tuổi, một thợ lặn ṣ Abalone chuyên nghiệp ở Port Lincoln, gần Adelaide, Nam Úc. Hắn tự nhiên thật thà hỏi tôi rất nhiều chuyện, nhiều chi tiết về hải sản, về các băi biển, về việc săn bắt dưới biển và về khả năng hắn có thể xin phép lặn ở đây. Hắn khoe với tôi rằng hắn là một trong những người có giấy phép hành nghề chuyên nghiệp bên Nam Úc. Để rơ ràng những ǵ hắn muốn hỏi, tôi đưa cho hắn vài tờ giấy trắng và viết ch́. Để lai rai và để có thể kết thân, tôi mời hắn uống bia ngay tối hôm đó sau khi giới thiệu cho hắn một vị nha sĩ cho hắn đến trám răng sáng hôm sau.

   Giống như tôi, hắn cũng thích tôi ngay nhất là cái cách tôi hỏi chuyện hắn, cách tôi tiếp xúc với hắn. Nh́n thấy bàn thờ mẹ tôi, gặp vợ và hai đứa con tôi, hắn hiểu ngay tôi đang làm ǵ và làm như thế nào. Tôi thích ngay cái tính cách, cái vốn sống như một tàn thư của Rick, giọng nói khá dễ nghe và hơn thế nữa hắn có nhà ở Adelaide, nơi chị Tư tôi sinh sống. Chúng tôi uống bia và tṛ chuyện với nhau thật vui thú đến nửa đêm. Biết hắn ly dị đă lâu và thích phụ nữ Việt Nam, tôi giới thiệu hắn với một cô bạn tôi mới quen trên Sài G̣n, Hiền Thu, người có những điểm có vẻ không gây hắn ấn tượng lắm.  Sau đó, tôi đặc biệt kể nhiều hơn về một học tṛ của tôi- Ngọc Châu, một nữ tài xế kiêm hướng dẫn viên du lịch, tuổi giữa 40 mà cũng c̣n khá dễ nh́n- nói tiếng Anh khá, đang làm cho một công ty của Đài Loan ở Vũng Tàu. Tôi gọi ngay cho Châu và cô ấy cho Rick số điện thoại. Tôi đưa cho Rick nói chuyện với Châu. V́ cái quán nhậu khi đó khá ồn ào, họ nói chuyện chút ít nhưng có vẻ cũng thích nhau. Tôi bất ngờ khi hắn nhắc tôi rằng hắn sẽ trả tiền cho cuộc gọi điện thoại ngắn ngủi ấy. Hắn hứa sẽ gặp Châu v́ thế nào hắn cũng sẽ ghé thăm Vũng Tàu, nơi có biển chứ không phải có nhiều du khách đến, theo lời hắn nói. Hắn về nhà trọ và sau đó dọn đến một khách sạn gần nhà tôi cho tiện việc gặp tôi. Xế trưa ngày hôm sau đó, vào ngày Nhà Giáo 20-11, tôi phải đi dự một tiệc cưới của một học tṛ ở một huyện Tân Hiệp, cách 16 Km mà không tiện mời hắn đi theo, tôi đă để lại lời nhắn tại khách sạn rằng tôi sẽ gặp lại hắn hôm sau. Nhưng bất ngờ thay cho tôi, hắn đă trả pḥng ngay đêm tối hôm đó.

   Biết là tây balô đến rồi đi, tôi đă không có ǵ tiếc rẻ hoặc thắc mắc về hắn cả cho đến một hôm tôi gọi hỏi thăm Ngọc Châu. Cô ta cũng thật bất ngờ không kém. Châu đă kể lại rằng,

“Em nghe giọng của Rick chào hỏi em trên điện thoại. Ông hẹn gặp em chiều hôm sau đó. Em spell địa điểm gặp và nhắc lại hai lần. Đinh ninh rằng ít nhất em cũng có được một ông tây để kết thân.”Châu kể đến đây xong bị tôi cắt lời.

“Rồi sao nữa.”

“Vừa đến nơi hẹn, em vừa chợt thấy một người đàn ông đi ra. Em chờ một lúc sau và nhận ra rằng hắn chợt đổi ư khi vừa thấy em đến.”

 

    Không bao lâu sau, tôi quên bẵng cái chuyện đó. Nhưng rồi trong lúc ṿng chung kết giải bóng đá thế giới- World cup- đang diễn ra- từ ngày 27-6- 2006, Rick lù lù xuất hiện sau 7 tháng trời không hề có một thông tin ǵ.

Hắn vui vẻ hơn, khá mập hơn, chậm chạp hơn đôi chút nhưng thân mật hơn lần ghé trước nhiều. Hắn nhắc mấy lần rằng hắn vừa chia tay với một cô gái bên Campuchia để ghé đây thăm tôi và một học tṛ của tôi người mà hắn rất ngưỡng mộ, B.S Cường. Bị đau tendons bên chân phải, hắn hỏi tôi về một bác sĩ châm cứu. May thay khoảng giữa nhà tôi và khách sạn nơi hắn ở, có một pḥng châm cứu. Sáng hắn ghé tôi chơi, ngồi suốt buổi để coi tôi dạy học, đến trưa hắn đi bộ đến pḥng châm cứu. Có một buổi trưa hắn đến với vài lon CoCa và một chai rượu rhum đỏ. Hắn đi ra phía sau nhà và hỏi xin vài cục nước đá, rồi chính tay pha mời tôi như thể chúng tôi uống cà phê với nhau vậy. Rick tự kể cho tôi nghe rất nhiều điều về hắn, về 7 tháng hắn vừa trải qua c̣n tôi th́ cố t́m hiểu hắn, người đă vào nghề quá sớm, đi quá nhiều và sống dưới biển quá lâu và những ǵ hắn tận mắt chứng kiến. Tôi cũng hỏi Rick bất cứ điều ǵ cuộc đời, sự nghiệp, kinh nghiệm sống của hắn về đàn bà, về chính phủ Úc, về những nơi hắn đến, Cuba, Hong Kong, Indonesia, nơi mà có một phụ nữ trẻ, em của một tay tài phiệt, chính thức lên tiếng muốn lấy hắn, và về những người bạn đồng nghiệp, về chuyện nuôi dạy con cái và về mọi thứ khác tôi có thể nghĩ ra.

   Từ thưở nhỏ là một học sinh ốm yếu, hắn tập bơi. Từ việc mê bơi, Rick đă trở thành tay bơi số hai toàn nước Úc năm 17 tuổi. Từ số tiền nhỏ ba hắn tặng nhân ngày sinh nhật thứ 19 của hắn, Rick mua một chiếc thuyền độc mộc, dây, lưởi câu rồi trở thành một thợ câu. Từ thợ câu, hắn lặn t́m thứ có giá trị hơn và hắn trở thành tay thợ lặn chuyên nghiệp thứ 22 ở Nam Úc. Hắn được mệnh danh là, “Rick- the rapist” v́ khả năng khai thác khủng khiếp của hắn. Một trong những điều mà tôi đă hỏi hắn đó là chuyện ly dị. Hắn làm tôi ngạc nhiên vô cùng khi kể về tấm thảm kịch mà ông già vợ hắn đă gây ra. Sau đó vợ và hai người chị gái bị một “phobia kinh sợ gớm ghiết đàn ông.” Để chứng minh với tôi hắn vẫn luôn nghĩ đến gia đ́nh, sáng hôm sau hắn mang đến nhà tôi h́nh vợ con hắn.  

    Tôi học từ hắn như một sinh viên đọc sách trong thư viện. Tối hôm sau, hắn và tôi t́nh cờ ghé vào một quán vắng khách, lộng gió, yên tĩnh khiến hắn càng có thời gian để nói hơn.  Tôi hỏi những câu mà hắn chưa hề được ai hỏi. Hắn có người để kể những chuyện hắn rất muốn kể. Những đêm đó, hắn đều dành trả tiền hoá đơn và có lần hắn tuyên bố với tôi rằng nếu hắn muốn ở lại đây, hắn sẽ gọi cho cô con gái lớn để gởi qua cho hắn khoảng 10 ngàn đô ngay tức khắc. Hắn thật t́nh và gây cho tôi cái ấn tượng khó quên rằng:“Ai cũng cần t́nh bạn”. Trong con người hắn, tôi nhận ra một phần của bạn tôi, Long Kh’mer, những người bạn thân của tôi đă ra đi quá sớm. Một trong những câu hỏi của tôi mà hắn rất thích là,

“How would you want to die?” “You hổng chừng muốn chết như thế nào?”

Câu mà hắn rất lúng túng khi trả lời là:

“If you were young again, whom would you choose to be your wife?”

“Nếu you có thể nào trẻ lại, you chọn ai để cưới làm vợ?”

Hắn cũng hỏi tôi một số ư kiến và vài câu hỏi như:

“What did you learn from your Agricultural high school?”

“You đă học được ǵ từ trường Trung học N.L.S?”

“How did you turn yourself into a teacher of English?”

“Làm thế nào you tự chuyển thành thầy giáo dạy Anh Văn?”

Hắn đặc biệt kể cho tôi nghe về cô gái hắn gặp bên Campuchia, Hồng, gốc Sài G̣n, 30 tuổi, có ít tiếng Anh, nhưng kha khá về nhan sắc, nhưng theo hắn, có khá nhiều cá tính. Hồng trước đó không lâu đă theo bạn trai qua đó lập nghiệp nhưng họ có chuyện bất hoà và hắn đă bỏ về. Hồng mưu sinh bằng cách nhận đồ giặt ủi từ khách “Tây ba lô.” Rick mô tả khá chi tiết rằng Hồng và Rick sống chung êm ấm tốt đẹp được 1 tuần như thế nào cho đến khi hắn muốn qua Rạch Giá để thăm tôi. Hắn cho nàng ít tiền đi xe về Sài G̣n và bảo nàng ở nhà chờ hắn đến thăm. Rick đưa tôi xem địa chỉ của Hồng và hắn tính sẽ đi t́m nàng. Tôi nhanh chóng gọi điện cho Hoàng Cận- một bạn học cũ để nhờ thằng bạn thân này đi t́m địa chỉ ấy quận B́nh Tân. Rick có ư định chu cấp cho nàng sống ở Sài G̣n. Với những tài sản, bất động sản hắn có bên Úc, tôi nhẩm tính Rick trị giá khoảng 2 triệu đô Úc nhưng hơn tất cả hắn c̣n là người đích thực có trái tim nhân hậu, rất tích cực làm việc, rất khỏe mạnh- tinh thần lẫn thể xác.

      Hắn kể với tôi về rất nhiều người phụ nữ, về vợ con của hắn, về mọi điều hắn đă trải nghiệm. Tôi học được từ hắn quá nhiều điều về đời. Hắn và tôi hợp nhau v́ cái quan điểm, cách nhận định về cái thế giới này. Với tính ham học hỏi, tôi đâu có quên hỏi hắn những chuyện lớn hơn, thời sự quốc tế, cái nh́n của một số nước về Mỹ trong vụ can thiệp vào Iraq, chuyện Bill Clinton với vụ Monica, chuyện đóng thuế của ngựi Úc, chuyện dân Cuba sống ra sao khi đem so sánh với dân Việt. Khi được hỏi về triết lư sống, hắn không có một chút do dự,

“Living a full qualified life.” “Sống một cuộc đời đầy đủ chất lượng.”

     V́ được phô diễn cho tôi nghe những quan điểm, vài bài thuyết tŕnh, hắn ngày càng tỏ ra thích thú. Có khi trưa hắn cũng đến. Rick thích cách tôi dạy học. Tôi cho hắn nghe các trích đoạn ngắn tôi vừa thu từ đài VOA về kết quả các trận đá ngày hôm đó. Hắn thích các học tṛ của tôi. Nắm tay Thuỳ Dương, 21 tuổi, xinh đẹp, duyên dáng, hắn hỏi cô ấy có chịu để hắn bảo lănh đi Úc không. Hắn khen cách cô học tṛ khác của tôi- Ngọc Phúc ghi chép, nhanh chóng chính xác. Hắn rất nể B.S Cường- người một ḿnh đến học với tôi lúc 9 giờ tối hằng ngày. Nhưng hắn không thích cái cách Trung Hoa- một học tṛ học để thi IELTS đi du học Úc. Hắn t́m tôi như Long Kh’mer trước đó đến thăm tôi vậy, vui mừng kể lể và trả lời các câu hỏi của tôi- từ những câu rất chung đến những câu rất chi tiết. Hắn rủ tôi xem với hắn trận chung kết Pháp- Ư, ngày 9-7-2006 và đó là đêm cuối cùng hắn ở Rạch Giá. Giải đấu đă đóng lại nhưng tôi mong t́nh bạn của chúng tôi vừa hé mở thêm. Hắn có nói dịp sau sẽ ghé lại Rạch Giá thăm tôi và đặc biệt hơn là việc hắn có thể mời tôi qua Úc chơi 1 tháng. Lập tức tôi hứa sẽ viết cho hắn một truyện ngắn về cuộc đời và những chuyến đi nước ngoài của hắn. 

   Sáng hôm sau tôi giúp mua cho hắn một vé xe đi SG, gọi Thùy Dương và Phúc ra tận xe chia tay hắn.. Ngày 12-7, từ Sài G̣n, Rick gọi điện chia tay tôi để về làm lại sau hơn 7 tháng holiday và rất mong sớm gặp lại tôi. Tiếc thay cái địa chỉ mail của thằng con rể mà hắn viết cho thầy tṛ tôi dường như không đúng hay nó đă bị hủy bỏ.

   Đến nay, tôi luôn mong Rick trở lại như thể tôi rất mong một người bạn thân đến thăm.

                                                                                             

Sydney Ngày Aug 29, 2014

Lương Ngọc Thành