NGUYỄN
HUY CÔN
đời là biển cả
T H
Ơ
HÀ NỘI
- 2016
MỤC
LỤC
*
THƠ
DỊCH
Tiếng Anh:
Summer/Mùa hè
Life is the sea/ Đời là biển
cả
Hey Mom!/Mẹ yêu ơi !
Where
I’m from ?/ Em từ đâu tới ?
Tiếng Pháp:
Adieu sois heureux/ Tạm biệt là
Hạnh phúc
Bức thư t́nh độc
đáo
THƠ KIM THI
Đă bốn mươi năm
Khai bút Xuân Canh Dần
Khai bút Xuân Tân Măo
Hát bài nào, nhớ Văn Cao?
Hoa thủy tiên
Họa bài Tháng Tám 2013 của Lê Hân
Khai bút đầu Xuân Giáp Ngọ
Đêm nằm năm ở
Bạn cầm tinh con ǵ ?
______
T H Ơ D Ị
C H
SUMMER
I
long for summer’s heat, and longer days
Nothing
can compare to the cloudless day
And
the shimmering sun across the bay
The
smell of fresh lotus blooming up high
Waking
up to the sunrise by the lak
On
a mild, breezy summer day at home
With
sleepy eyes, tired, I lay awake
Out
in crowded streets. Trucks and cars roam
Summer
is for the movies and midnight talks,
Late
nights drives around the lake to stargaze.
Summer
is for sleep-ins not alarm clocks
How
the velvet sky shines, I’m so amazed
Oh
time please pass by faster and faster
So
I can come home to my sea aster.
MÙA HÈ
Lại
phải chịu những ngày
dài nóng bỏng
Trong
mùa hè khi nắng chói xuyên mây
Có cái
ǵ để so sánh được
đây
Với
hương sen vương trên
hồ thơm ngát
Trong ngày nóng
giấc nồng hơi ngột ngạt
Phải
vùng lên từ giấc ngủ chẳng xong
Chạy
ra phố nơi người
đông xe lắm
Đón
rạng đông trong bước đi thầm lặng
Trước
đêm phim và tṛ truyện
lăng xăng
Thiêm
thiếp ngủ đâu ai cần
biết sáng
Dạo từ hồ qua đến mạn thiên văn
Mặt
trời lên lại rực sáng
ánh vàng
C̣n tôi
mong cho thời gian trôi mạnh
Để
về nhà , nơi ven biển màu xanh.
LIFE
IS THE SEA
There
will be times, when you feel like on ocean tide
Breaking
wild and free
But
there will be times when you’ll feel like a sinking boat
Drowned
in desperation and frustration
But
remember,
Only
a boat can understand
How
immense the ocean can be once it set sails
Life,
oh it’s a sea
A
sea of ups and downs
A
sea of sunny days and stormy nights
It’s
about grabing chances and talking risks
Just
remember,
It’s
never a failure, always a lesson.
ĐỜI LÀ BIỂN CẢ
Có những
lúc
Bạn
xem ḿnh như đại dương dậy sóng
Có những
khi
Bạn
thấy ḿnh như thuyền đắm biển khơi
Từ
hy vọng đến tuyệt vọng đầy vơi
Nhưng
rồi hiểu chính con thuyền mới ngộ
Khi buồm
giương trên biển tố mênh mông
Ôi
! cuộc đời chính là nơi biển cả
Sóng
dâng cao hay b́nh lặng lan xa
Trong
ngày nắng hay đêm nḥa dông băo
Là
cơ may để mạo hiểm vượt qua
Đừng
bao giờ xem như điều thảm bại
Mà
chính là bài học quư cho ta.
HEY
MOM
Your
eyes, they are like the deep bleu sea
They
see right through me
Your
smile, it’s like the moon
Shimmering
and alluring like summer’s afternoon
You’re
sun, the moon and all the stars
That
like up and guide me home
The
warmth of your hug
It’s
the safest place I’ll ever be
Your
love for me, it’s unaginable
Your
patient for me, it’s impeccable
Hey
mom,
It
may not like you all the time
But
I love you always
Even
though I never say it enough.
MẸ
YÊU ƠI
Mắt
mẹ sâu tựa biển xanh
Cài
nh́n thấu suốt ḷng lành của con
Mẹ
cười đâu khác trăng non
Chiều
hè quyến rũ vẫn c̣n lung linh
Vầng
dương, ánh nguyệt, kim tinh
Sáng
lên dẫn dắt con ḿnh tới nơi
Gh́ chặt,
ḷng mẹ tỏa hơi
Bên
người con thấy thảnh thơi cuộc đời
T́nh yêu mẹ trao cho rồi
Sao mà chê được,đâu thời nhạt
phai
Mẹ ơi ! ngay lúc giận hoài
Con vẫn yêu mẹ, lời nào xứng
đây ?
WHERE
I’M FROM ?
I’m
from a small S-shaped country,
Deep
in the heart of South
I’m
from early mornings of silent fog,
With
merchants and workers from outskirt ̣ the city
Speeding
their way into
Clogged
with traffic, the day begins in dust and noise
I’m
from summer days bike rides,
Racing
with the wind, as it rushes through West lake
I’m
from those drilly winter nights,
Walking
under the warm fluorescent light of
With
the breeze of roasted chesnut passing by
I’m
from the sweet taste of mango, dragon fruit and sapodilla
I’m
from lotus blooming in Ho Tay lake,
Radiating
the vibrant colors of pink and green
And
the sound of cricks chirping in the fresh cut grass
I’m
from diapharms mosquito nets in the humid atmosphere
I’m
a child of winter, but in love with summer.
EM TỪ
ĐÂU TỚI ?
Trên mảnh
đất S nhỏ bé
Ngay
trong ḷng Đông Nam Á thân thương
Em
đi từ lúc sáng mờ sương
Đồng
hành với những người buôn, kẻ thợ
Từ
ngoại thành đổ xô vào các chợ
Nơi
nội thành của Hà Nội thủ đô
Họ
vội vă trên con đường đầy bụi
Và ồn
ào nhưng vẫn chịu vượt qua
Em
cưỡi xe nhằm Hồ Tây xuyên ngả
Trong
tiết trời của lạnh giá mùa đông
Em cũng
dạo dưới ánh đèn nê ông
Đường
Trần Phú, nơi phố phường gió lộng
Nơi
cây tỏa đầy hương thơm quả mọng
Nào hồng
xiêm và cả loại xoài thơm
Em
đến từ đầm hoa sen nở sớm
Trên Hồ
Tây cùng khoe sắc, phô tươi
Nào
xanh, đỏ màu lung linh ngời sáng
Và dế
kêu trong đám cỏ ven hồ
Em c̣n
đến từ tấm mùng pḥng hộ
Chống
muỗi trong mùa ẩm, lạ khộng
Và em,
là đưá trẻ của mùa đông
Nhưng
ưa mùa hạ, nắng xông trắng đường.
ADIEU SOIS HEUREUX
Toi qui n’as pas voulu de moi
Toi qui n’avais pas confiance
Toi qui ne m’as pas ouvert
Toi qui ne m’aimes pas
*
Toi qui n’as pas voulu comprendre
Toi qui n’as pas voulu m’attendre
Toi qui passais sans me voir
Toi qui ne n’aimais pas
*
Refrain:
Adieu sois heureuse
Adieu et bonne chamce
Avec celui que ton coeur à choisir
Adieu, sois heureuse
Adieu
et bonne chance
Avec
celui qui t’emmène, ạujourd’hui
*
Toi qui n’as voulu de moi
Toi qui n’avais pas confiance
Toi pour qui j’ai tant chanté
Toi pour qui j’ai trop pleuré
TẠM BIỆT LÀ HẠNH PHÚC
Em, người chẳng thiết chi tôi
Em, niềm tin cứ lặng trôi trên
đời
Em, người xa lánh tôi rồi
Em, người chẳng biết yêu tôi
chút nào
*
Em, người chẳng muốn hiểu
chi
Bởi trông đợi có can ǵ tới em
Em, người đâu có ngó xem
V́ em chẳng biết yêu tôi chút nào
Điệp khúc:
Tạm biệt mà lại
vui đây
Tạm biệt mà có cơ
may thế này
Trái tim lựa chọn
được ngay
Người
yêu dẫn dắt trong tay bây giờ
*
Em,
người chẳng thiết chi tôi
Em, niềm tin cứ trôi qua cuộc đời
Em, tôi ca ngợi hết lời
Em, người tôi khóc thấu trời bấy
lâu.
BỨC THƯ T̀NH ĐỘC ĐÁO
Kim Thi
Bức thư t́nh này độc đáo ở
chỗ nó là một bài thơ của hai nhà văn nổi tiếng
Pháp. Đó
là Alfred de Musset và George Sand.
Alfred de Musset là nhà
văn Pháp , sinh tại
George Sand là nữ
tiểu thuyết gia Pháp, sinh tại
Dưới
đây giới thiệu bức thư trao đổi giữa
hai nhà văn trên. Chú ư những chữ in đậm trong bản
chính và bản dịch theo chiều đứng ở đầu
mỗi câu thơ:
Alfred de Musset hỏi:
“ Quand voulez vous que je couche avec vous ?”
George
Sand trả lời:
“Cette nuit”
Tương
ứng , trong bản dịch
là:
Alfred de Musset: “Khi nào em muốn ngủ với
anh thế ?”
George
Sand: “Tối nay !”
LETTRE
D’AMOUR D’ALFRED DE MUSSET ET DE GEORGE SAND
ALFRED DE MUSSET :
Quand je vous fais,
heslas ! un ét ernel homage,
Voulez vous qu’un instant
je change de lang age,
Vous seule poss édez
mon âme et mon Coeur,
Que ne puis-je avec
gouter la vrai Bonheur
Je vous
aime , ma belle, et ma plume en délire
Couche sur ce papier ce que je n’ose dire
Avec soin, de mes vers, lisez les
premiers mots,
Vous sauriez quel
remède apporter à mes maux.
GEORGE SAND:
Cette faveur que votre ardeur réclame
Nuit aussi à l’honneur mais respond à ma flame !
Bản dịch của Kim Thi:
THƯ T̀NH CỦA ALFRED MUSSET VÀ GEORGE SAND
ALFRED DE MUSSET:
Khi gặp nhau : đă đời dâng hiến
Nào mong anh thoắt biến giọng rồi
Em toan riêng chiếm cuộc đời
Muốn luôn Hạnh
phúc quá trời với anh
Ngủ ru bút thành trang thơ mới
Với tâm t́nh khó gợi lời ra
Anh mong em đọc ngâm nga
Thế là phương
thuốc chữa ta hết sầu !
GEORGE SAND:
Tối huệ cho những thỉnh cầu
Nay em bén ngọn lủa đàu cùng anh !
***
THƠ KIM THI
ĐĂ BỐN MƯƠI
NĂM *
Ùng oằng đâu đây tiếng đạn
bom**
Đèn dầu nghiêng ngả tắt tối
om
Hai đầu chụm lại đề Thiếp cưới
Lễ cưới không làm, báo hỷ thôi!
Chợt tính, đi qua bốn chục rồi
Những năm hạnh phúc, sướng,
buồn , đau
Mái đầu đều bạc, vui con cháu
Khôn lớn từng ngày, ḿnh già mau
Nhớ buổi ban đầu quen biết
nhau
Nhớ khi tâm sự, lá thư đầu
Nhớ thời bao cấp, ǵ cũng thiếu
Nhớ lúc cần tiền, phải chạy
vay
Nhớ năm chồng vợ phải chia
tay
Có dịp, vợ đi việc xứ ngoài
Chồng ở nuôi con nhằm đại học
Bốn năm thương nhớ chẳng
nguôi ngoai !
Nhớ lúc cho con ra ở riêng
Nhớ ngày có cháu, lại thêm quyền
“Tội” ai đời biết, là bên ngoại
Chúng bám ông bà chẳng chịu yên !
Ngồi buồn, bà tính lẽ thiệt
hơn
Mới độ năm nao, tuổi
trăng tṛn
Bây giờ thấp thoáng ngoài sáu chục
Nhưng c̣n phảng phất nét tươi
duyên!
Ông cũng không quên những tháng ngày
Cùng bà sướng khổ bấy lâu nay
Không giầu, nhưng lắm niềm an ủi
Tuy nghèo nhưng ít bị cười chê
Giờ đây không bận cũng chẳng
nhàn
Ông bà vui vẻ thấy con ngoan
Cháu ngoại lớn nhanh và tấn tới
Chặng đường sau để chúng
lo toan!
Đầm ấm bên nhau dưỡng tuổi
già
Ông bà chăm sóc chẳng rời xa
Không xa một bước khi đau yếu
Buồn vui rồi cũng vẫn cho qua !
Đấy, bốn chục năm đă
đi qua
Chung sống
c̣n đây quăng tuổi già
Ngọc Bích lễ này mừng ta đấy:
Nâng cốc chúc mừng vui khoẻ ra...
* 40 câu thơ kỷ niệm 40 năm, Lễ
Ngoc Bích của Nguyễn Huy Côn & Lê Tố Như
**Đúng vào những ngày Hà Nội-Điện
Biên Phủ trên không từ 18 đến 29 tháng 12 năm 1972
NGUYỄN HUY
CÔN & LÊ TỐ NHƯ
Bốn chục
năm nay thoắt qua rồi
Cùng nhau chung
hưởng những ngày vui
Giờ đây
nâng cốc mừng nhau nhé:
Ngọc Bích lễ
này măi c̣n tươi
1973-2013 40
KHAI
BÚT MỪNG XUÂN CANH TH̀N
C
ó
một mùa Xuân tuổi sáu hai
A
i
mà không có phút cảm hoài
N
ăm
tháng trôi nhanh ngoài thiên kỷ
H
ằng
mong Hạnh phúc, chí chẳng phai
*
T
hời
thế đổi thay vẫn chuộng tài
H
ôn
hoàng vừa xuống, lại ban mai
̀
ẩm tiếng trống giao thừa
đó
N
hại
tiếng pháo xưa, vẫn Tết ai …
Mồng
một Tết Canh Th́n
5-2-2000
Khai
bút Xuân Tân Măo
Này
năm Tân Măo đă đến rồi
Bảy
tư xuân lại lá c̣n tươi
Sự
nghiệp không lo mà vẫn tới
Gia
đ́nh êm ấm đẹp
thêm đời
Mười
lăm năm nghỉ làm theo lịch
Cũng
bấy nhiêu năm bận thân
ḿnh
Dăm
ba công việc vui là chính
Mấy
quyển sách in góp mấy lời
Chỉ
mong măi măi mùa Xuân tới
Mầm
lá xanh tươi thắm sắc đời
Mồng
ba Tết
(5.2.2011)
HÁT
BÀI NÀO, NHỚ VĂN CAO ?
(
Bến xuân, Ngày mùa,Suối mơ, Sông Lô, Làng tôi, Buồn tàn
thu, Mùa xuân đầu tiên,
Đàn
chim Việt, Trương Chi, Thiên thai...)
2013
BẾN XUÂN VỪA NGỚT CƠN
MƯA
LÀM EM
LIÊN TƯỞNG NGÀY MÙA NĂM XƯA
RỒI
KHI THA THẨN SUỐI MƠ
SỮNG
SỜ NHỚ TỚI ĐÔI BỜ SÔNG LÔ
LÀNG TÔI CÓ TỰ BAO GIỜ ?
THU CÔ LIÊU ẤY: NỖI BUỒN TÀN THU
XA RỒI,
MÙA XUÂN
ĐẦU TIÊN
KHI ĐÀN CHIM
VIỆT ĐÊM ĐÊM KÉO VỀ
VÚT LÊN
TIẾNG SÁO ĐÊ MÊ
T̀M YÊU
MUÔN THUỞ NĂO NỂ TRƯƠNG CHI
EM C̉N
TÂM TƯỞNG ĐIỀU G̀
THIÊN THAI XỨ ẤY, HẸN TH̀ LÊN TIÊN…
HOA THỦY TIÊN
HOA trắng gọi Xuân
đúng lúc rồi
THỦY cung làn nước cũng
ngừng trôi
TIÊN nữ bay cao Trời
đang đợi
NỞ bao kỳ vọng khắp
nơi nơi
Xuân Nhâm Th́n
Hoạ lại bài THÁNG TÁM 2013 của Lê Hân
Bầu
trời bừng sáng sau mưa
Qua
cơn bĩ cực người
xưa đâu ngờ
Ngay
trong đôi mắt trẻ
thơ
In h́nh
bóng cũ , bây giờ là tôi !
Tháng
Tám ḷng những thầm vui
Gió thu
xào xạc, mưa thời đă qua
Niềm
vui rộn ră mọi nhà
Hồ
Gươm gợn sóng, la đà bóng cây
Tâm sự
trút nỗi vơi đầy
Gửi
người xa xứ đâu c̣n nhởn nhơ
Cách mặt,
ḷng có xa đâu
Mà luôn
thấu hiểu nỗi sầu buồn thương
Mỏi
chân lê lết trên đường
Rọi
qua khoé măt sâu ngàn giếng thơi
Tháng
Tám chuyển quăng cuộc đời
Mái nhà
phần phật tung nơi bóng cờ
Sách
đọc đă giở hết trang
Vẫn
chưa thấu hiểu Đoạn tràng Tân thanh
Ngước
lên mây gợn trời xanh
Nh́n
sang dăy phố đường đan ô cờ
Cuộc
đời như tỉnh như mơ
Trùng
dương cách trở, bao giờ gặp nhau ?
Hà
Nội, 24 tháng Tám 2013
Thân
tặng Lê Hân
KHAI BÚT ĐẦU XUÂN GIÁP NGỌ 2014
Nguyễn Viết Cường tặng
Phạm Kinh Cương tặng
Phạm Kinh Cương tặng
Hoa đào, tulip, với thuỷ tiên
Đông tây kim cổ kết nên duyên
Hồng, đỏ, trắng ngần cùng khoe sắc
Hạnh phúc cuộc đời ắt đẹp
thêm
KIM THI, Mồng 1 Tết Giáp Ngọ
ĐÊM
NẰM NẰM Ở
Lần đầu nằm ở
nhà thương
Một pḥng có đến sáu giường
kề nhau
Bệnh nhân đều bạc
mái đầu
Tuổi cao, bệnh lắm c̣n cầu
điều chi ?
Ước ǵ trở lại xuân
th́
Sức dài, vai rộng, ai b́
được đâu
Một tháng nằm viện, quá
lâu
Cả năm như một
đêm thâu, trách ǵ!
Nhớ
những ngày nằm BV Hữu Nghị ( từ 14/10 đến
7/11/2015)
Đố
vui nhân Tết Giáp Ngọ
BẠN CẦM TINH CON G̀ ?
Con ǵ mèo bắt không thương
Con ǵ cày ruộng, lên đường kéo
xe
Con ǵ chúa tể sơn lâm
Con ǵ chuột thấy là câm miệng liền
Con ǵ trên mái chùa chiền
Con ǵ nọc độc gây phiền cho ta
Con ǵ phi chạy đường xa
Con ǵ râu vểnh khoe ta có sừng
Con ǵ ẩn thân Ngộ Không
Con ǵ nằm ẹp trên mâm bàn thờ
Con ǵ
trung thuỷ không ngờ
Con ǵ
mang tiếng ngu ngơ nhất đời
______
TỦ
SÁCH KIM THI
Sách
tự biên tập và ấn loát để trao đổi và tặng
người thân, bạn bè
Về
thơ có 3 tập: Đôi
ḍng cảm xúc,Thuở ban đầu, Đời là biển
cả
TỦ
SÁCH KIM THI
Sách N
35KT/2016
Sưu
tập và ấn loát : tháng …-2016
__________________________________________________________________